Servicio de traducción jurada de inglés

¿Qué es una traducción jurada?

Una traducción oficial realizada y sellada por un intérprete jurado, que es quien le otorga plena validez ante cualquier organismo público. Dicho traductor ha sido habilitado como tal por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores del país.

¿Cuándo se necesita una traducción jurada?

Una traducción oficial será necesaria cuando necesite ser presentada para su reconocimiento ante las autoridades u organismos oficiales de un país.

¿Qué documentos pueden precisar de una traducción jurada?

Entre los documentos más frecuentes destacan:

    Particulares
       
Títulos y certificaciones académicas
        Certificado de antecedentes penales
        Traslado de expedientes académicos
        Adopción
        Divorcios
        Certificados médicos
        Certificados de nacimiento
        Permisos de residencia

    Empresas
       
Poderes Notariales
        Estatutos de Sociedad
        Contratos
        Escrituras
        Licitaciones Públicas

Sobre mí

Marc Caubet Prades, residente en Madrid, Intérprete Jurado de inglés,  Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Barcelona y en Traducción e Interpretación por la Universidad Alfonso X el Sabio.

 

Bookmark and Share

Enlaces de interés